¡Dígame! Cómo hacer una llamada telefónica en español

¿Alguna vez has tenido que responder o llamar por teléfono en español? En este vídeo Miguel explica algunas palabras y frases que te ayudarán. 

Transcripción del vídeo:

¡Hola! ¿Alguna vez has tenido que responder o llamar por teléfono en español? Seguro que has sentido un poco de estrés, ¿verdad?

Para responder a una llamada en España normalmente utilizamos «¿Sí?» o «¿Dígame?» o «¿Diga?». Pero también en Latinoamérica se puede utilizar «¿Bueno?» o «¿Aló?».

Cuando tú llamas y alguien descuelga, solo tienes que saludar y preguntar por la persona con la que quieres hablar. Por ejemplo:

De una manera formal, podría ser: Buenos días, ¿podría hablar con la señora Martínez?  Mientras que de una manera informal, podría ser: Hola, ¿está Paula?

También es posible que la otra persona te pida que esperes. De una manera formal, podría ser:

  • Enseguida le paso.
  • Espere, por favor, no cuelgue.
  • Manténgase a la espera…

Mientras que una manera Informal, podría ser: Espera, ahora se pone.

Tenemos una mini-lección con más pautas para hablar por teléfono, además de una entrada en el blog. Haz clic abajo para saber más. ¡Hasta luego!


La mini-lección se encuentra en el paquete multimedia Spanish for Perfectionists No. 1, disponible en Amazon.com o en cualquier tienda de Amazon donde normalmente hagas compras.

La entrada de blog abajo trata más a fondo el tema.  Para ver la transcripción o la entrada en inglés, haz clic en «English» en la barra del menú, arriba.

Hacer una llamada de teléfono en un idioma extranjero puede causar mucho estrés y un gran trauma cuando no eres capaz de comunicarte con la otra persona. De hecho, es una de las interacciones más difíciles en un idioma no nativo y puede provocar mucha frustración.

Primero hay que tener en cuenta a quién llamamos, porque el nivel de formalidad es muy importante. Y luego, la finalidad; no es lo mismo llamar para poner una queja por un mal servicio profesional, que pedir cita al médico, dentista, etc. Por lo tanto, la conversación puede variar mucho. Y llamar a un amigo es más informal aún.

Pero aquí te ofrecemos algunos ejemplos que te pueden ayudar en diferentes situaciones:

Primero necesitas saber que si llamas en España lo normal es que la persona que inicia su llamada no necesita presentarse, sino que pregunta por la persona con la que quiere hablar.

1. Inicio de llamada: la otra persona descuelga y empieza a hablar

 

FormalInformal
– Buenos días, le atiende María, ¿en qué puedo ayudarle?

– Buenos días, Seguros Generales, ¿dígame?

– En España: ¿Sí? /¿Dígame?/ ¿Diga?

– En Latinoamérica: ¿Aló?/ ¿Bueno?

¡Dígame! Cómo hacer una llamada telefónica en español

¡Dígame!

2. Respuesta de la persona que llama

 

FormalInformal
– Hola, ¿podría hablar con el Sr. Ruiz?

– Hola, llamaba por un problema que tengo con mi seguro del hogar.

– Hola, quería hacer una reclamación/ preguntar ….

– Buenos días, ¿me pone con el departamento de ventas, por favor?

– Me gustaría hablar con …

– Hola, llamaba para pedir cita/para hacer una reserva.

– Hola, ¿está Juan?

– Hola Marta, soy Paz, te llamaba por si querías …

– Hola, soy Paz, te llamaba para preguntarte si….

– Hola Nuria, soy Paz, ¿Qué pasa? ¿Cómo estás?

– Hola, soy Paz. ¿Qué hay? ¿Cómo andas?

– Hola Lola. ¿Qué haces? ¿Te pillo en buen momento? Es que te llamaba porque…

3. Continuación de la llamada

 

FormalInformal
– ¿De parte de quién?

– ¿Me dice su nombre y apellido?

– El Sr. Ruiz no se encuentra disponible en estos momentos, ¿quiere dejarle algún mensaje?

– Lo siento, se ha equivocado (de número).

– Ahora se pone.

– Un momento, por favor. Le paso con …

– ¿Cuándo le viene bien? ¿Qué día/hora le viene bien?

– No, Juan no está, ¿quieres que le diga algo?

– Ah, vale, es que ahora no puedo, ¿quedamos otro día?

– Perdona, acaba de salir, ¿quieres dejarle un mensaje?

– Pues nada, aquí estamos, estudiando/ trabajando / etc.

– Hola María, ¿qué tal?

– Hola tío, hace tiempo que no oigo nada de ti, ¿cómo va todo?

– Hija, ¡cuánto tiempo! ¿Qué hay de nuevo?

Cómo hacer una llamada telefónica en español

¡Dígame! Cómo hacer una llamada telefónica en español

4. Para mantener la llamada

 

FormalInformal
– Perdona, ¿puede repetir? Es que no escucho bien.

– Perdona, ¿podría hablar más despacio, por favor?

– Un momento, por favor. No cuelgue/no se retire.

– Un momento, por favor. Manténgase a la espera mientras compruebo sus datos.

– Espera, no cuelgues.

– Sí, ahora se pone.

– Perdona, pero es que me pillas muy mal de tiempo, te llamo luego, ¿vale?

– Pues, ¿y la familia?

5. Para despedirse

 

FormalInformal
– ¿Desea algo más?

– ¿Le puedo ayudar en algo más?

– Que tenga un buen día.

– ¿Sería tan amable de responder a un breve cuestionario para valorar nuestra atención al cliente?

– Pues nada, hasta luego.

– Venga, pues ya nos llamamos.

– Sí, quedamos en eso.

– Que te vaya bien.

¡Dígame! Cómo hacer una llamada telefónica en español

Otras expresiones útiles

Colgar el teléfono

Descolgar el teléfono

Dejar un recado/ un mensaje

Estar comunicando

Cortarse la llamada (por ejemplo, se me cortó la llamada)

Faltaría más/ por supuesto

(No) haber cobertura

Le paso con..

El prefijo

Marcar el número/ el prefijo

El buzón de voz

Una llamada perdida

Buenos días, le atiende María, ¿en qué puedo ayudarle?

Hola, ¿podría hablar con el Sr. Ruiz?

¿De parte de quién?

De parte de + nombre y/o oficio: por ejemplo, de parte de la directora del colegio de su hijo.

El Sr. Ruiz no se encuentra disponible/no está en estos momentos, ¿quiere dejarle algún mensaje?

Perdona, ¿puede repetir? Es que no escucho bien.

To hang up (the phone)

To pick up (the phone)

To leave a message

To be busy (the phone)

To get disconnected, to get cut off

Don’t mention it/of course

To have (poor) reception

I’ll transfer you to…

Area code/country code

Dial the number/the code

Voice mail

A missed call

Good morning, María speaking, how may I help you?

Hello, may I speak with Sr. Ruiz?

Who’s calling?

It’s the head teacher Begoña García, head teacher of his/her son’s school.

Sr. Ruiz is not here right now, would you like to leave a message?

I’m sorry, could you repeat that? I can’t hear you very well.

Puedes oír algunas de estas frases en nuestra mini-lección: Real Spanish in Minutes: «¿Dígame?»

Haz clic aquí para ver nuestras mini-lecciones.

 

Por favor déjanos un comentario, una sugerencia o una pregunta. Nos encantaría oír de ti.

Mejora tu español con nosotros. Haz clic abajo para informarte sobre todos nuestros materiales.

Real Spanish: cursos y mini-lecciones de español online para quienes se toman en serio mejorar su español.

 

Haz clic aquí para ver todos nuestros materiales geniales

Real Spanish:

Cursos de español online para quienes se toman en serio mejorar su español.

Conecta con Real Spanish